Миррим, взволнованная, присела в низком реверансе; коричневый на ее плече протестующе курлыкнул, недовольный тем, что его побеспокоили.
— Можно мне взглянуть на него? — спросил Ф'лар и с привычной сноровкой почесал крохотное надбровье. — Красавец, какой красавец! Прямо-таки Кант в миниатюре. — Ф'лар лукаво покосился на брата. — Он уже оправился от ран, девочка?
— Ее зовут Миррим, — подсказал Ф'нор с изысканной вежливостью, намекавшей, что память стала иногда подводить Предводителя Вейра Бенден.
— О, нет, мой господин, — Миррим наконец обрела голос, — но он уже выздоравливает. — Она снова присела.
— Я вижу, живот у него набит до отказа, — одобрительно заметил Ф'лар. Он посмотрел на пару зеленых, вытянувшихся на верху теплого очага. Файры мягко попискивали, словно старались подбодрить свою маленькую хозяйку. Затем они начали прихорашиваться, вытягивая хрупкие, просвечивающие зеленые крылья, изгибая тонкие хвосты и тихо урча от удовольствия. — Похоже, у тебя немало хлопот с этой троицей, — улыбнулся Ф'лар.
— Я справлюсь, господин мой, обещаю! И я не забуду о других делах! — Запыхавшись от усердия, она ринулась к ближайшему котлу, помешала его содержимое и вихрем примчалась назад, прежде чем мужчины успели повернуться. — Брекки здесь нет, — доложила она, — но если вы хотите кла… или кусок мяса… или…
— Мы нальем сами, — сказал Ф'нор, доставая с полки две кружки.
— О, но я должна…
— Ты должна приглядывать за своими котлами, Миррим. Мы справимся, — доброжелательно произнес Ф'лар, прикидывая про себя, что домашнее хозяйство в этом зале находится в гораздо более надежных руках, чем в мастерской Фандарела. Он кивнул брату и направился к самому дальнему от кухонного очага столу.
— Ты способен что-нибудь уловить от файров? — спросил он шепотом.
— Относительно нее? — Ф'нор кивнул в сторону девочки. — Нет. Правда, по их поведению я легко могу понять, что творится в этой маленькой головке. Но зачем?
— Пустой вопрос. Ведь она попала сюда не в результате Поиска, верно?
— Нет, конечно, нет. Она — воспитанница Брекки.
— Хм-м… Если это не доказательство, то я уж не знаю…
— Доказательство чего, Ф'лар? Слух у меня в порядке, но я не всегда поспеваю за твоими мыслями.
Ф'лар подарил коричневому всаднику рассеянную улыбку и вполголоса произнес:
— У нас будут неприятности с владетелями холдов. Они разочарованы; их не удовлетворяют действия Древних… возможно, скоро они начнут противиться любым непривычным для них мерам, которые мы попытаемся предпринять против Нитей.
— Рейд и Сайфер добавили тебе хлопот?
— Если бы только они, Ф'нор… — Предводитель Бендена начал кратко пересказывать брату все, что узнал от Лайтола, Робинтона и Фандарела днем раньше.
— Да, Брекки была права, когда говорила, что случилось нечто важное, — задумчиво заметил Ф'нор. — Однако…
— Эти новости нелегко проглотить, — прервал его Ф'лар, — но наши хитроумные кузнецы могут кое-что подсказать. Они считают, что нужно не только наблюдать за Нитями… нужно установить надежную связь с каждым холдом, с каждой мастерской Перна. Особенно учитывая то обстоятельство, что Древние отказались увеличить число патрулей. Сегодня я видел прибор… Мы собираемся показать его лордам, когда они соберутся на свадьбу в Телгаре…
— А Нити будут дожидаться этого события?
Ф'лар фыркнул.
— Возможно, они — меньшее из зол. Возможно, с ними легче справиться, чем с упрямством Древних и своеволием повелителей холдов. — Главной причиной неприязни, которую питают лорды к людям Вейра, являются драконы. Зависть, Ф'лар… Может быть, эти огненные ящерицы помогут делу?
— Об этом я и подумал… когда узнал, что юная Миррим ухитрилась совершить Запечатление трех. Удивительно! Хотя она и родилась в Вейре. — Брекки считает, что она могла бы пройти Запечатление и с боевым драконом, — небрежно вымолвил Ф'нор, наблюдая за лицом брата.
Ф'лар пристально посмотрел на него, затем откинул назад голову и расхохотался.
— Можешь ты вообразить… что сказал бы Т'тон? — выдавил он сквозь смех.
— Вполне… Не трудись излагать свою версию. Но файры могут сыграть хорошую шутку! Если они поддаются обучению, и если нам удастся с их помощью поддерживать связь с холдами…
— Если, если! Кто знает, насколько они похожи на драконов?
Ф'нор пожал плечами.
— Я говорил тебе, что они способны к Запечатлению — и вероятно, на это способны и многие люди, — он кивнул в сторону суетившейся у очага Миррим. — Хотя Килара потерпела неудачу, когда попыталась отнять ящерок! — Язвительная улыбка скользнула по его губам. — Файры — рабы своих желудков, и после появления на свет очень кровожадны… Но отвечают на любовь и ласку… Драконы не питают к ним ревности. И, насколько я могу разобраться в ощущениях файров, они полны привязанности к тем, кто впервые взял их в руки.
— Они могут входить в Промежуток?
— Гралл — моя маленькая королева — способна на это. Насчет огненного камня… ничего не могу сказать. Подождем, понаблюдаем — и увидим.
— У нас нет времени. — Ф'лар стиснул кулаки, глаза его беспокойно блеснули.
— Если нам удастся найти нетронутые кладки… вовремя, до этой свадьбы в Телгаре… тогда, вместе с устройством Фандарела… — Ф'нор многозначительно поднял брови.
Стремительным движением Ф'лар поднялся на ноги.
— Я хотел бы посмотреть на твою золотую. Ты назвал ее Гралл?
— Ты настоящий всадник, Ф'лар, — губы Ф'нора растянулись в улыбке. — Не можешь вспомнить имя девочки, но с ящерицей никаких проблем, верно? Пойдем. Гралл сейчас с Кантом.