Странствия дракона - Страница 82


К оглавлению

82

— Я просил вас собраться здесь пораньше, потому что мы не имели возможности поговорить прошлой ночью. М'рек, как самочувствие Р'марта? — Ему лучше. Всадники из Айгена и Исты говорили с ним, и сейчас он спокоен. — М'рек с уважением кивнул в сторону Д'рама и Г'нериша.

— Много ли ваших людей пожелало перебраться на юг?

— Около десятка, в основном — старики. Нас больше беспокоят нелепые слухи, которые гуляют среди молодежи. Биделла вернулась из холда Телгар с ворохом удивительных новостей. О том, что всадники должны отправиться прямо на Алую Звезду, об огненных ящерицах и говорящей проволоке. Я посоветовал ей успокоиться. В нашем Вейре не привыкли верить подобным сказкам.

Д'рам фыркнул, и Ф'лар опять бросил на него быстрый взгляд, но увидеть лицо вождя Исты не смог; тот сидел вполоборота, уставившись на М'река. В глазах Лессы мелькнула тревога, и Ф'лар незаметно кивнул ей. — Да, поговаривали об экспедиции на Алую Звезду, — небрежно заметил он. Лицо телгарца стало еще более унылым. — Но пока что у нас хватает других проблем. — Ф'лар осторожно переменил позу. Рана болела, и он чувствовал себя скованно. — Скоро сюда пожалуют правители холдов и мастера цехов, чтобы осудить их с нами. Д'рам, скажи мне, готов ли ты держать своих всадников в холдах и мастерских, пока мы не сможем надежно предсказывать атаки Нитей? Или пока не придумаем какой-то другой способ связи, удобный и для нас, и для жителей холдов?

— Я не возражаю, Ф'лар, — склонив голову, медленно произнес вождь Исты. — После вчерашнего… — Он сделал паузу, затем поднял на Ф'лара полные боли глаза. — Думаю, вчера я наконец понял, как велик Перн и как мал человек, который жаждет многого и забывает, что должен и многое отдать. Времена изменились. Не скажу, что мне это нравится. Перн стал таким большим, а мы, Древние, старались подогнать его под свои мерки. Может быть, прыжок во времени так повлиял на нас… Вспомни, мы преодолели четыре сотни Оборотов за четыре дня… Слишком много для разума человека… — Д'рам, как бы удивляясь, покачал головой. — Я думаю, мы цеплялись за старое из боязни. — Когда мы увидели на месте огромных, непроходимых лесов сотни и сотни новых холдов и мастерских… Когда поняли, как изменился мир… Все было таким знакомым — и в то же время совсем иным… — Он посмотрел прямо в глаза Предводителю Бендена: — Поверь мне, Ф'лар, Т'тон был неплохим человеком. Не могу сказать, что знал его хорошо. Ни один из нас не знает другого как следует… Мы бьемся с Нитями, а в промежутках между атаками залечиваем раны Но все мы — всадники, а всадник, поднявший на соратника руку… — Д'рам снова медленно покачал головой. — Ты мог убить его… но пощадил. Ты сражался с Нитями над Айгеном… Ты думаешь, я не знаю, что клинок Т'тона достал тебя?

Ф'лар облегченно вздохнул.

— Честно говоря, он чуть не распорол меня пополам.

Д'рам фыркнул, и на его лице промелькнула одобрительная улыбка. Мнемент доложил, что гости прибыли. Ф'лар выругался про себя — он плохо рассчитал время. Но сейчас нельзя было прерывать Д'рама. В его душе пробудилась тяга к новому, и в любое мгновение этот хрупкий росток мог либо расцвести, либо увясть.

— Я не верю, что в наши дни Вейры могут сохранять обособленность, — напрямик произнес Ф'лар, отбросив все обтекаемые, гладкие фразы, которые он заготовил. — Мы едва не потеряли Перн семь Оборотов назад, потому что всадники утратили связь с остальным миром; теперь мы видим, что может произойти, когда распадается связь между всадниками. Многое должно измениться… Надо, чтобы все брачные полеты стали открытыми, чтобы свободно спаривались бронзовые и королевы разных Вейров… только так мы сумеем вывести сильных и жизнеспособных зверей. Мы должны обмениваться Крыльями, чтобы всадники изучили территории остальных Вейров. Когда человек день за днем летает над хорошо знакомыми землями, он становится невнимательным… И мы должны приглашать людей из мастерских и холдов на каждый обряд Запечатления…

Предводители услышали, как в коридоре раздались шумные приветствия и топот тяжелых сапог по каменному полу.

— Вейр Иста вчера последовал за Бенденом, — Д'рам прервал Ф'лара, в темных глазах пожилого всадника замерцала улыбка. — Но изменить кое-какие традиции будет непросто.

Предводители поднялись, когда мастера и властители холдов переступили порог королевского вейра. Лорд Асгенар, Фандарел и его помощник Бендарек вошли первыми; за ними рука об руку следовали лорд Отерел из холда Тиллек и Мерой Наболский с огненной ящерицей на плече. Отерел, оказавшись в обширном зале, тут же покинул владетеля Набола и подошел к мастеру кузнецов. Постепенно вейр наполнялся людьми, шумом голосов, восклицаниями — гости обсуждали события вчерашнего вечера. Когда все собрались, Ф'лар пригласил их пройти в зал Совета.

Едва лорды и мастера расселись по местам, лицом к лицу с Предводителями Вейров, поднялся Ларад Телгарский.

— Предводители, удалось ли вам установить, где начнется следующее падение Нитей?

— Там, где мы его ожидаем, лорд Ларад, — ответил Ф'лар. — На западных равнинах, между Телгаром и Руатом — вероятно, сегодня днем. Сейчас раннее утро, и мы не задержим вас надолго.

— А сколько времени у нас пробудут всадники? — спросил лорд Корман Керунский, переводя испытующий взгляд с Ф'лара на вождя Исты.

— Пока все холды и мастерские не будут объединены надежной системой связи.

— Для этого мне потребуются люди, — громыхнул из дальнего угла Фандарел. — К тому же прикиньте: действительно ли вам нужны огнеметы в таких огромных количествах, как вы заказываете?

82