Странствия дракона - Страница 114


К оглавлению

114

Мастер земледельцев не был убежден в этом, и Ф'лар решил пока не давить на него.

— В дальнейшем, мастер Андемон, тебе будет помогать арфист — всем, чем сможет. Ты знаешь своих людей лучше, чем мы — ты сам выберешь помощников. Я прошу, чтобы ты обсудил наш проект с самыми знающими мастерами вашего цеха. Постарайся убедить их — мы не можем провалить дела из-за недостатка рабочих рук. Что касается Древних, они наверняка будут сопротивляться. Возможно, придется подождать, пока они все вымрут. — Ф'лар сухо рассмеялся.

— Да, тут не избежать осложнений, — озабоченно покачал головой Андемон.

— Их будет множество, — весело заверил его Ф'лар, — но конечный результат того стоит.

— Может быть, потребуется не один десяток Оборотов, — сказал мастер; он поймал взгляд Ф'лара и, словно это утешило его, расправил плечи. — Пусть так. Первое, чего нам надо добиться, — Ф'лар озорно улыбнулся, — чтобы твои фермеры прекратили поджаривать и поливать кислотой наших спасителей.

На обветренном лице Андемона промелькнули негодование и растерянность. Но они быстро сменились усмешкой — мастер понял, что Ф'лар поддразнивает его.

— Только подумай о всех исправлениях в летописях, которые мне придется сделать! — пожаловался арфист. — У меня пересыхает в горле, как только я это представлю! — Он печально уставился на свою пустую флягу.

— Это обоснованный призыв к застолью, — заметила Лесса, одарив арфиста долгим взглядом. Она подхватила Андемона под руку и повела к выходу.

— Такая честь для меня, Госпожа… Но я должен работать, должен начать исследования… — Андемон попытался ускользнуть от хозяйки Бендена.

— Но всего лишь один глоток? — упрашивала Лесса, пуская в ход свою самую пленительную улыбку.

Мастер земледельцев запустил пятерню в шевелюру, явно не решаясь отказаться.

— Только один глоточек, моя Госпожа.

— Скрепим наш договор, что призван решить судьбу Перна! — провозгласил арфист загробным басом, приняв вид торжественный, важный и чем-то удивительно напоминающий лорда Гроха из Форт холда.

Они выбрались наружу, Андемон посмотрел сверху вниз на Лессу и нерешительно произнес:

— Не сочти меня излишне любопытным, Госпожа. Я хочу спросить… Эта молодая женщина, Брекки, которая потеряла королеву… Как она?

Лесса колебалась не дольше секунды.

— Ф'нор может лучше ответить на твой вопрос. Он ее друг. Коричневый всадник догнал их и зашагал рядом.

— Она еще нездорова. Понимаешь, гибель дракона ведет к страшному шоку. Но она придет в себя… Она не из тех людей, что кончают жизнь самоубийством.

Мастер остановился и пристально посмотрел на Ф'нора.

— Должно быть, ей сейчас очень тяжело…

Лесса поймала взгляд Ф'нора и вспомнила, что он говорил о жителях холдов. — Да, конечно. Но потерянное не вернешь.

— Я понимаю… Что же она будет делать теперь? — Слова медленно слетали с губ Андемона: после мгновенного колебания он добавил: — Она родилась в нашей мастерской, и все мы…

— Ее будут любить и почитать во всех Вейрах, — перебила мастера Лесса. — Брекки — из тех редких людей, которые могут слышать любого дракона. Она всегда будет занимать высокое положение среди людей Племени Дракона. Но если она захочет вернуться домой…

— Нет! — Этого мастер земледельцев определенно не хотел.

— Брекки теперь принадлежит к нашему роду, — словно подчеркнув короткий отказ мастера, резко произнес Ф'нор.

Лесса удивилась. По поведению Андемона ей показалось, что цех не прочь забрать Брекки обратно.

— Прости мою резкость, госпожа… Я думаю, ей будет трудно вернуться к простой жизни в мастерской… — Внезапно голос его стал суровым: — А что с этой… развратницей?

— Она жива. — Ледяной тон вопроса Андемона эхом прозвучал в ответе Лессы.

— Жива? — Мастер резко остановился, отстранил руку Лессы и с гневом уставился на нее. — Она жива? Ей не перерезали горло, ее тело не…

— Она жива, мастер, но разума у нее осталось не больше, чем у младенца. Она томится в тюрьме собственной вины… Люди Племени Дракона никого не лишают жизни!

Долгий, долгий миг Андемон пристально смотрел на Лессу, затем медленно кивнул. Склонившись в глубоком поклоне, он вновь предложил Лессе руку и повел ее к столу.

Ф'нор не последовал за ними. Внезапно все события этого дня будто разом обрушились на него; он почувствовал смертельную усталость. Ф'нор видел, как Лесса с Андемоном присоединились к гостям, сидевшим за главным столом; лорды Лемоса и Телгара подошли к ним. Лайтол и юный Джексом с Рутом куда-то исчезли. Ф'нор решил, что Лайтол забрал своего воспитанника обратно в Руат. Охваченный внезапным желанием увидеть Брекки, коричневый всадник быстро направился к лестнице, ведшей в его вейр. Кант распростерся на каменном ложе, зрачки дракона, прикрытые внутренними веками, слабо поблескивали. Когда Ф'нор вошел в пещеру, плотная наружная мембрана затянула глаза коричневого. Ф'нор прислонился к его шее и, вытянув руку, прижал ладонь к бившемуся под горлом пульсу — мощному, размеренному. Мысли ящериц, с любовной заботой кружившихся над ложем Брекки, долетели к нему.

Ф'нор не помнил, долго ли простоял так. В голове кружились сцены минувшего дня: обряд Запечатления, оживающая Брекки, Джексом с белым дракончиком на руках, шумное пиршество — все, что случилось, спрессовалось сейчас в эти минуты.

Ему предстояло много дел, но он не мог оторваться от теплого тела Канта.

Ярче всего Ф'нору вспоминалось потрясение Андемона, когда тот понял, что всадники скоро станут лишними на Перне. Ф'лар предвидел это. И наверняка придумал какой-то выход.

114